Наближаються новорічні свята, тож звідусіль чутимемо привітання та побажання. Якими мовними формулами краще скористатися і чи правильно ми ними послуговуємося? Для цього розглянемо такий взірець: «Друже! Вітаю тебе з наступаючим Новим Роком і Різдвом Христовим. Бажаю тобі здоров’я, благополуччя, всього самого найкращого!»
Найперше звернімо увагу на дієприкметник активного стану теперішнього часу наступаючий. На жаль, цю кальку з російської часто використовують у своєму мовленні не лише прості українці, а й митці, урядовці. Як запевняють мовознавці, зокрема Олена Курило, Олександр Пономарів, Святослав Караванський, варто уникати форм на –ючий, –учий (головуючий, виступаючий тощо), оскільки вони є невластивими українській мові. Щодо прямого значення, то тут теж спадає на думку іронічне: на кого, власне, цей рік наступає? Тож правильнішим є вживання прикметника «прийдешній». Але є й інші мовні формули: з настанням Нового року, з передноворіччям! Ольга Кобилянська, наприклад, у листах до родини використовувала іменник наближення: «Вітаю Вас, дорогі мої, зі зближенням Нового року!» Чи услід за корифеєм мовознавства І. Вихованцем: «Вітаю з передсвятом… або вітаю зі святом – Новим роком!» – без позначення часової наступності. Наведемо ще приклади з листування класиків: «З Новим роком, з новим щастям, з новим здоров’ям. Вітаю і пригортаю Вас до щирого серця, а також вітаю і Вашу шановну родину» (М. Старицький до М. Ф. Комарова); «Поздоровляю Вас з Новим роком і пошли Вам боже усім прожити у добрі, у тихім щасті, без журби і без напасті» (Л. Глібов до редакції журналу «Дзвінок»).
Тож, зрештою, наскільки важливо в привітанні підкреслювати те, що це рік, який надходить? Зазвичай вітають з якоюсь подією, котра є результатом фізичних чи розумових зусиль людини: з успішним закінченням навчального закладу, з установленням рекорду, з відкриттям у якійсь галузі. Що ж до Нового року (який настає незалежно від волі чи зусиль людей), то в українській мові доречні вислови: бажаю (зичу) щасливого Нового року, щастя Вам у Новому році, хай щастить Вам у Новому році, будьте здорові з Новим роком чи офіційно: прийміть наші сердечні вітання з Новим роком!
Щодо написання словосполучення Новий рік, теж є заувага. Коли йдеться про свято, яке традиційно відзначаємо в ніч з 31 грудня на 1 січня, то з великої літери пишемо лише перше слово — Новий рік. Аналогічно до День знань, День прав людини тощо.
Якщо ж маємо на думці весь наступний рік, тобто 365 днів, то це не свято й тому пишемо з маленької літери — новий рік, як-от у привітанні: «Хай буде рік новий не гірший, ніж попередній».
Звернімо увагу на слово благополуччя. Краще вжити український відповідник: «добробут», «гаразди», «щастя».
Щодо всього самого найкращого, то для ступенів порівняння не вживаємо слово самий. Воно зайве та ще й калька з російської. Правильно – «всього найкращого».
Тож з усіх сил уникаймо калькованого ненормативного дієприкметника наступаючий. Вживаймо природні мовні звороти!
Отже, напишемо в листівці так: «Друже! Вітаю тебе з прийдешнім Новим роком і Різдвом Христовим. Бажаю тобі здоров’я, щастя, всього найкращого!»
Дорогі читачі «Вільного життя плюс», зичу Вам щасливого Нового року, миру, злагоди, спокою та сімейного затишку. І як писала Ліна Костенко:
Вже рік старий за обрії пливе.
Уже й Новий стоїть на виднокрузі.
Хай у Новому буде все нове, —
старі лиш вина, істини і друзі.
Вікторія ОСІПОВА,
літературний редактор «ВЖ плюс».
Фото з вільних джерел
Прокоментуйте